Translation / Traduction 4
- Jul 28
- 8 min read
The Anatomy of a Novel (Week A8)/ L'anatomie d'un roman (Semaine A8).
Semaine A8, L'Enfant-Gardien 4: Obsession, une science fantasy par A.B. Alabee en cours de traduction anglaise
Mise à jour

Rédemption, une science fantasy de la série du nexus punk par A.B. Alabee
Quel plaisir de plonger dans le nexus punk pour écrire le résumé de travail de Rédemption, j’ai même fait l’esquisse de l’arc narratif, du moins les points tournants.
Résumé de travail
« Cette mission me renverra en enfer si je l'accepte ! »
Capitaine Mand Ragore, une Joolkarane non binaire doit se faire passer pour un homme afin de poursuivre ses missions de chasseur de têtes à travers les sept mondes du nexus. Iel est de retour en pays natal pour sa visite annuelle du solstice estival, la jeune héritière de la famille Kaltrak lui demande de découvrir ce qui est advenu des membres de la famille Dagmar, sa vraie famille selon elle. Iel refuse la mission, car iel sait déjà que tous les descendants de lord Dagmar sont morts, sauf une, mais elle est trop endommagée pour retourner dans la société. Iel connaît personnellement tous les détails de cette tragédie et c’est un enfer qu’iel ne souhaite pas revivre. De plus, iel doute que la jeune héritière soit, comme elle l’affirme, la cadette de la famille Dagmar puisque cette enfant est morte avant le voyage fatidique des Dagmar. Wellan, le second de Mand, ne comprend pas pourquoi iel a refusé cette mission et retrouve la jeune héritière sur le quai pour lui promettre qu’ils découvriront ce qui est arrivé à sa famille.
Maintenant qu’ils ont accepté la mission, Mand explique qu’avant de partir en chasse, iel doit déterminer si la cadette des Dagmar est bien morte. Wellan est prêt à l’action, mais ses ardeurs se refroidissent quand Mand explique qu’ils doivent vérifier si le squelette de l’enfant se trouve dans la crypte familiale. Profaner une tombe constitue un crime qui entraîne la mort dans la société joolkarane, car seuls les membres de la famille peuvent visiter leurs ancêtres. Ils sont surpris avant de trouver le tombeau de l’enfant. Mand repousse Wellan entre deux cercueils de marbre pour lui éviter d’être capturé, puis sort, les mains en l’air, pour se rendre aux gardes de la paix.
Même si iel connaît l’intérieur de nombreuses prisons à travers les sept mondes, iel n’a pas encore été détenu dans celles de Joolkaran, mais cette fois, c’est la mort qui l’attend. Comment s’en sortira-t-iel ? Iel devra convaincre lord Dagmar de lui accorder son pardon pour avoir perturbé le repos de ses ancêtres, car lui seul peut lui éviter l’exécution maintenant.
L’aventure du capitaine Mand Ragore vous plonge dans une histoire de famille tragique. C’est une recherche pour la justice et la vérité. Mand ne peut plus fuir son passé, iel doit l’affronter et compléter la quête d’une rédemption qui commence par se pardonner soi-même.
N’attendez pas plus longtemps pour découvrir le Nexus Punk et les aventures du capitaine Mand Ragore, devenez explorateurice ancilian.
...
À écrire. Vous en lirez plus sur ce projet dans la semaine A9. Après tout, je suis en train de construire sept mondes punks, dont quatre seront visités dans ce roman…
© A. B. Alabee 2025. Tous droits réservés. Cette œuvre ne peut être reproduite, distribuée ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (y compris les photocopies, les enregistrements ou d’autres méthodes électroniques ou mécaniques) sans l’autorisation écrite préalable de l’auteur et de l’éditeur.
Utilisation de l’œuvre pour développer l’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE (IA) n’est pas autorisée. Sans limiter les droits exclusifs de l’auteur et de l’éditeur en vertu du droit d’auteur, toute utilisation de cette publication pour développer et entraîner des technologies d’intelligence artificielle générative (IA) ainsi que pour générer tout texte d’IA est interdite. L’auteur se réserve tous les droits d’utiliser cette œuvre sous licence pour tous les aspects de l’IA générative (y compris l’entraînement de l’IA, le développement du langage de l’IA et la génération de texte de l’IA).
Le roman de la semaine A

L'Enfant-Gardien 4: Obsession, une science fantasy par A.B. Alabee en cours de traduction anglaise
Traduction des scènes, chapitre par chapitre et plan de travail
En phase de traduction, je m’assure que mes idées sont bien transmises, que mes lecteurs lisent mon imaginaire afin de l’interpréter eux-mêmes au lieu de dépendre des déductions d’une tierce personne. Vous vous doutez bien que de passer de l’anglais au français (ou vice versa) n’est pas si simple. Parfois, un mot suffit en anglais pour exprimer un concept qui en demande plusieurs en français. Les phrases en français peuvent être très longues. En anglais, elles sont généralement plus concises.
J’ai écrit de nombreux articles scientifiques en anglais et j’ai appris à communiquer mes pensées de façon succincte et précise. Quand je rédige de la fiction, je m’appuie sur la propension française d’allonger les phrases. En anglais, ce type de phrase s’apparente aux textes légaux (j’ai examiné bien des contrats et des lois anglaises au cours de ma carrière de scientifique et de gestionnaire de la science). Les lecteurs anglophones s’attendent à lire de la fiction et non des textes légaux. Quand je traduis, j’utilise ma voix d’auteur spécifique au genre et je modifie mon style pour qu’il devienne anglais (avec un « twist » français).
Pour Obsession, j’ajoute des scènes afin de donner aux lecteurs anglophones plus d’information au sujet du passé d’Améthyste puisqu’ils n’auront pas lu les trois premiers tomes de la série. Donc, cette semaine, je planifie passer du temps sur la traduction et l’écriture d’Obsession. Vous lirez l’extrait de la section traduite la semaine prochaine.
Bonne semaine!
Si votre rêve est d’écrire un livre (de fiction ou non) et que vous trouvez le concept intimidant, il existe des moyens de vous guider tout au long du processus. Vous pouvez lire les blogues des ateliers créatifs pour trouver … ou vous pouvez me contacter pour essayer une séance gratuite de mentoring créatif.
Des cadeaux pour mes abonnés...


... Explorez l'univers des Ancilians.
Florilège - Histoires ancilianes volume 1 - Disparaissez dans l'imaginaire passé, présent et futur de l'univers des Ancilians.
ANCILIANS - le magazine de l'esprit créatif
- Cliquez ici-
et dites-moi dans quel courriel vous voulez recevoir les liens. En bonus, vous recevrez le mot de passe pour découvrir tous les récits inédits que je publie pour mes abonnés sur la page chatsgris-greycats
PSST!
Vous trouverez tous mes livres sur AMAZON
Tout nouveau:
L'Enfant-Gardien 6 : Les Psytaux
Bonne semaine!
Update

Redemption, a science fantasy novella from the Punk Nexus series by A. B. Alabee
What a pleasure to dive into the punk nexus to write the working summary of Redemption, I even drafted the story arc, at least the turning points.
Working Summary
"If I accept this mission, it will send me back to hell!"
Captain Mand Ragore is nonbinary and must pose as a man in order to pursue headhunting missions across the seven worlds of the nexus. Back in their native country, which they only visit on the summer solstice, the young heiress of the Kaltrak family asks them to find out what happened to the members of the Dagmar family, her real family, according to her. They refuse the mission, because they already know that all the descendants of Lord Dagmar are dead except one, but she is too far gone to return to society. They personally know all the details of this tragedy and it is a hell that they don’t want to go through again. Moreover, they doubt that the young heiress is, as she claims, the youngest of the Dagmar family since this child died before the Dagmar fateful journey. Wellan, Mand’s second-in-command, doesn’t understand why they refused this mission and finds the young heiress on the dock to promise her that they will find out what happened to her family.
Now that they have accepted the mission, Mand explains that before going on the hunt, they must determine if the youngest of the Dagmar family is dead. Wellan is ready for action, but his enthusiasm cools down when Mand explains that they need to check if the child’s skeleton is in the family crypt. Desecrating a grave is a crime that leads to death in Joolkaran society, as only family members can visit their ancestors. They’re caught before they find the child’s tomb. Mand pushes Wellan back between two marble coffins to save him from capture then walks out, hands above their head, to surrender to the peacekeepers.
Even though they know the inside of numerous prisons across the seven worlds, they haven’t been detained in those of Joolkaran before, but this time, death awaits them. How will they get out of it? They will have to convince Lord Dagmar to pardon them for disturbing the resting place of his ancestors. He’s the only person who can save them from execution now.
The adventure of Captain Mand Ragore immerses you in a tragic family story. It is a search for justice and truth. Mand can no longer run away from their past, they must face it and complete the quest for redemption that begins with forgiving themself.
Don’t wait any longer to discover the Punk Nexus and Captain Mand Ragore’s adventures, become an Ancilian explorer.
To be written. You will read more about this project in the week A9. After all, I’ll have to build seven punk worlds, four of them in this novel alone…
Week A’s novel:

Obsession, a science fantasy novel from the Guardian-Child series by A. B. Alabee
Translating Scenes, Chapter by Chapter and Working Plan
During the translation phase, I make sure that my ideas are expressed as I intended; that my readers read my imagination and they can interpret it themselves instead of depending on the deductions of a third party. As you can imagine, switching from English to French (or vice versa) is not so simple. Sometimes, one word is enough in English to express a concept that requires several in French. Sentences in French can be very long. In English, they are usually more concise.
I have written many scientific articles in English and have learned to communicate my thoughts succinctly and accurately. When I write fiction, I rely on the French propensity to lengthen sentences. In English, this type of sentence is found in legal texts (I have examined many English contracts and laws during my career as a scientist and science manager). English readers expect to fiction, not legal texts. When I translate, I use my author’s genre-specific voice and change my style to English (with a French “côté”).
For Obsession, I’m adding scenes to give English readers more information about Améthyste’s past since they won’t have read the first three volumes of the series. So, this week, I’m planning to spend some time translating and writing Obsession. You will read the translated excerpt next week.
Have a good week!
If you want to write a book (nonfiction or novel) and you find the concept daunting, there are ways to guide you throughout the process. My creative workshops blogs will give you some tricks … or you can reach out to me to try a free session of creative mentoring.
Gifts for my subscribers...


Explore the Ancilian's universe.
Anthology - Ancilian's Stories volume 1 - Disappear in the past, present and future of the Ancilian's universe.
ANCILIANS - The Creative Spirit Magazine
- Click here-
... and let me know in which email you would like to receive the link. As a bonus, I will send you the password to access the exclusive stories I publish for my subscribers on the chatsgris-greycats page.
PSST!
You can find all my books on AMAZON
Coming soon
Obsession, a Guardian-child chronicle
Loudna Between Leaps: Shipwreck, a Quantum Academy chronicle
Have a great week!
#autoédition #selfpublication #creativeprocess #processuscréatifs #ancilians #quantumfiction #fictionquantique #abalabee #sciencefiction #fantasy #SFFF #sciencefantasy #fictionblog #blogfiction #anatomyofanovel #anatomiedunroman #enfantgardien #guardianchild #punknexus #nexuspunk
Comments